چرا در زبان انگلیسی به کشورترکیه و فیل مرغ ، ترکی میگویند؟

چرا کشورترکیه وفیل مرغ در زبان انگلیسی همنام اند و هر دو را «Turkey» می نامند.

وقتی که اولین اروپایی‌ها در دنیای جدید مرغ شمال امریکایی را دیدند، فکر کردند که این پرنده یک حیوان کاملاً متفاوت است. این سوء تفاهم باعث شده است که ترک‌ ها میخواهند نام کشور خود را تغییر دهند.

در ماه می ۲۰۲۲، حکومت ترکیه درخواست رسمی‌ای را به سازمان ملل متحد و سایر سازمان‌های بین‌المللی ارائه کرد تا کشور به جای ”Turkey” به نام ”Türkiye” شناخته شود. دلیل این درخواست این است که ترک‌ها می‌خواهند فاصله‌ای بین نام کشورشان و فیل مرغ [«Turkey»] که در زبان انگلیسی همنام با کشورشان است، ایجاد کنند.

فیل مرغ [«Turkey»] در اصل به دلیل یک سوءتفاهم این نام را گرفت، زیرا ترکیه هیچ ارتباط جغرافیایی یا تاریخی با این پرنده ندارد. اما زمانی که اروپایی‌ها برای اولین بار در قرن شانزدهم در امریکای شمالی با این پرنده برخورد کردند، فکر می‌کردند که این پرنده نوعی مرغ مروارید است که در انگلستان با نام «turkey cock» شناخته می‌شد.

انگلیس‌ها به اشتباه فکر می‌کردند که فیل مرغ[«Turkey»]  نوعی مرغ  مروارید (pärlhöna) است که آنها قبلاً آن را با ترک‌ها مرتبط می‌دانستند.

این پرنده از افریقا به اروپا از طریق امپراتوری عثمانی وارد شد، به همین دلیل بسیاری از اروپایی‌ها مرغ مروارید(pärlhöna) را با مردم ترک امپراتوری مرتبط می‌دانستند که در زبان انگلیسی به آنها «Turks» گفته می‌شود. شباهت فیل مرغ امریکایی «Turkey» با مرغ مروارید(pärlhöna) باعث شد که این پرنده به اشتباه در انگلستان «Turkey cock» نامیده شود. این نام بعدها در زبان عامیانه به «Turkey» کوتاه شد.

اینکه کشور ترک‌ها در زبان انگلیسی نیز ”Turkey” نامیده می‌شود، به این دلیل است که انگلیس‌ها از قرون وسطی اناتولی را ”Turchia” یا سرزمین ترک‌ها می‌نامیدند. نام مدرن‌تر ”Turkey” در منابع مکتوب از سال ۱۷۱۹ مشاهده می‌شود و از آن پس در چندین معاهده بین‌المللی مربوط به امپراتوری عثمانی استفاده شده است.

تهیه : ن س

منبع :

Publicerad den 15.08.24

Av Emrah Sütcü

https://varldenshistoria.se/samhalle/turkiets-historia/varfor-heter-bade-landet-och-kalkonen-turkey-pa-engelska



Lämna ett svar